У всех секторов корпоративного мира есть свой особый, иногда весьма причудливый жаргон. Не исключение и отдел ИТ с его «облаками», «экосистемами», «водопадами», «спринтами», «скрамом» и «печеньями» (cookie). Между тем за пределами ИТ-службы не все знают значения большинства этих терминов. Перечислим некоторые самые расхожие и надоевшие ИТ-словечки, которые стоило бы заменить на более понятные.
Экосистема
Когда слышишь это слово, возникает впечатление, что корпоративный мир заполонили борцы за экологическую чистоту. Но речь всего лишь об объединении многочисленных систем и технологий в одну большую, элементы которой являются взаимозависимыми. Идея понятная, но сам термин стал настолько затасканным, что многие его просто пропускают мимо ушей. Может быть, стоит оставить «экосистему» для дискуссий о глобальном потеплении, а из обсуждений, связанных с ИТ, это слово все же исключить?
Облако
Мы используем словосочетания «облачные технологии», «в облаке» уже достаточно давно. Большинство понимают, что к скоплению водяных паров в атмосфере это отношения не имеет. Но, учитывая, что сами облачные технологии весьма сложны, большинству в мире бизнеса совсем необязательно разбираться в их тонкостях – достаточно объяснить, что наши данные не на наших жестких дисках, а где-то еще.
DevOps
Звучит, словно название каких-то ИТ-войск специального назначения, хотя, может, кто-то просто в Call of Duty переиграл. Вне отдела ИТ сотрудники часто не знают, ни что такое Dev, ни что такое Ops, не говоря уже о том, зачем их нужно объединять. Большинству людей в корпоративном мире достаточно осознания того, что системы, которыми они пользуются, разрабатывались с оглядкой на потребности бизнеса и что существует надежная инфраструктура, которая обеспечит работу этих систем.
Agile-разработка
Раньше, помнится, говорили о «водопадах». Сейчас они уже не в моде, теперь на слуху разработка по методологии agile («скорая», «гибкая»). Большинство людей понимают: речь не о том, что айтишники выполняют гимнастические упражнения параллельно с программированием, но, надо признаться, многие в бизнесе не в курсе, в чем именно суть agile. По правде говоря, многие на самом деле и с устаревшим «водопадом» не особенно дружили, но хорошо умели притворяться, что понимают, о чем речь. Пройдет немного времени, и мы научимся понимающе кивать и при слове agile.
Scrum
Термин scrum – «схватка» – пришел из регби, где он означает коллективную боевую стойку игроков над мячом. И что, айтишники теперь занимаются тем же за закрытыми дверями? Может, как раз поэтому мне из поддержки вчера ответили не так быстро, как обычно? Для ИТ-службы слово scrum, возможно, и имеет смысл, но лучше, чтобы за ее пределы оно не выходило, а для обычных людей использовался бы какой-то понятный термин.
Спринт
При этом слове в голове всплывает имя легендарного бегуна на спринтерские дистанции Усэйна Болта, обладателя множества мировых рекордов. Термин «спринт» из agile-метолодогии означает краткий целенаправленный цикл разработки и тестирования. Проблема в том, что айтишники иногда устраивают настоящие «спринты», сыпля своим сленгом без остановки, а надо бы время от времени переводить дыхание.
Cookie
В «Улице Сезам» есть персонаж Коржик, который вечно «хочет печенье», но вряд ли айтишники имеют в виду что-то подобное, говоря о "cookie". Большинство пользователей Интернета примерно представляют себе, что такое cookie, – файлы, в числе прочего сохраняющие сведения о том, куда мы «заходим» и что ищем. Но суть в том, что лучше бы в обычном мире печенье и оставалось печеньем.
«Прошивка» (Встроенное ПО)
Больше 80% людей за пределами отдела ИТ не видят разницы между программой и встроенным ПО. Прошивка – это программное обеспечение, которое уже встроено, например, в компьютер. Получается, это тоже ПО? Не совсем... У прошивки есть суперспособность – ее не так просто стереть, как обычное ПО. В общем, как-то так...
Геймификация
Похоже, можно официально объявлять о том, что геймеры захватили мир. Наверное, неплохо все превращать в игру, но с терминологией все же стоит быть аккуратнее. Вот возьму и предложу на следующем собрании геймифицировать саму геймификацию – вывести ее, так сказать, на следующий уровень.
Puppet-master
Признаюсь: всякий раз, когда я это слышу, сразу представляю себе Марлона Брандо в роли «крестного отца». Быть может, существует какой-то ИТ-кукловод, который дергает за ниточки, управляя всеми нами? Иногда кажется, что существует, учитывая, до какой степени современные технологии определяют распорядок моего рабочего дня. Собственно, Puppet master («кукловод») – это вот что: в системе конфигурационного управления Puppet обычно используется клиент-серверная архитектура, где клиент называется Puppet agent, а сервер – Puppet master. Теперь все ясно, правда?
Nesting (вложенные структуры)
Основное значение глагола to nest – «гнездиться», «вить гнездо». В отделе ИТ, говоря nesting, имеют в виду вложенные структуры, например объекты. Но если ИТ-специалист в общении со мной, бизнес-менеджером, начинает употреблять это слово, признаюсь, теряю нить разговора, начиная размышлять о чем-то мне более понятном, например о составлении годового бюджета.
Front-end и back-end
С одной стороны, большинству известно, что front-end – это пользовательский интерфейс, а данные в него поступают откуда-то. Другое дело, что ни до чего, кроме фронт-энда, нам дела нет. Мы в курсе, что есть и back-end, но если нам приходится выслушивать подробности про уровни доступа к данным, распределенные системы и файлы на серверах, мы начинаем чувствовать себя совершенно сбитыми с толку. Так что пусть уж будет только фронт-энд, в котором можно получить хитроумный отчет для следующего собрания, чтобы притвориться там умным.
— Джеймс Судаков — консультант по менеджменту и организационной эффективности, сооснователь компании CH Consulting, автор книги «Picking the Low Hanging Fruit: And Other Stupid Stuff We Say in the Corporate World».
– James Sudakow. The top 12 overused IT terms. Computerworld. Nov 14, 2016